Вы здесь

Перейдём на ТЫ? или останемся на ВЫ?

В июле был проездом у друга в Mоскве. Друга знаю ещё со школы, связывает нас тоже очень много. И возникла ситуация, когда при мне к нему обратились на ВЫ и по имени-отчеству. Честно говоря, даже не задумывался, что кто то к нему может обращаться на Вы. В Берлине на немецком используется два обращения. Вы и фамилия, ты и Имя. У русских в Германии в основном Ты и иногда, в очень редких случаях Вы. И только по имени. Отчество и фамилия не приняты. Исключения только подтверждают правило.

Но вернёмся в Mоскву.

  • На деловой встрече ко мне обращались на Вы плюс имя с отчеством.
  • Потом я встречался со спонсорами, спонсор в возрасте на ступеньку выше меня, обращался ко мне на Вы и по имени.
  • Mог бы обращаться на Вы и по фамилии, что немного повлияло бы на разговор.
  • Друг при мне обращался к подчинённому на Ты и по фамилии.
  • А по телефону общался с кем то на Ты и по отчеству.

Все эти обращения помогают сразу определить занимаемые социальные ступеньки или касты ;). Шеф, подчинённый, коллега, деловой партнёр, слесарь из соседнего подъезда. Обращения могут в течение дня изменятся. Днём на работе Вы и имя-отчество, вечером ты и по имени. Раньше в Германии тоже было так. Но американизация зашла здесь слишком далеко.

Добавить комментарий

Filtered HTML

  • Разрешённые HTML-теги: <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
9 + 10 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. Например, для 1+3, введите 4.